Translation of "you stashed" in Italian

Translations:

hai nascosto

How to use "you stashed" in sentences:

Angelo wanted to know where you stashed your loot.
Ha fatto tutto Angelo. Voleva sapere dove avete nascosto il grisbì, tu e Riton.
So of course Iwabuchi doesn't know where you stashed your 15-odd million.
Naturalmente, Iwabuchi non sa neanche dove sono nascosti i tuoi 15 milioni di yen.
You want to break the seal on that Irish you stashed for me?
Ti va di togliere il sigillo a quel whisky che mi avevi tenuto da parte?
You murder a guy and you forget where you stashed your gun?
Uccidi un uomo e dimentichi dove hai nascosto la pistola.
It took me a while to figure out where you stashed the steroids.
Mi ci e' voluto un po' per capire dove avessi nascosto gli steroidi.
You're going to tell me where you stashed westmoreland's money or I'm gonna pluck you like a chicken, stitch-by-stitch.
Ora mi dirai dove hai nascosto i soldi di Westmoreland o ti spennero' come una gallina, punto dopo punto.
If we can get the gun you stashed, we've got this side of the bank covered.
Se riuscissimo a raggiungere la pistola che hai nascosto copriremmo questo lato della banca.
I don't know where you stashed this kid, or I don't know where he's hiding... but I'm gonna be out in that car all day every day... until he comes back, because I know he's coming back.
Non so dove hai nascosto quel ragazzo, o dove lui si stia nascondendo... Ma starò lì fuori in quella macchina giorno dopo giorno... Finchè non tornerà, perchè lo so che ritornerà, Marnie.
You stashed the body here till you could get rid of it.
Hai riposto il suo cadavere qui in modo da poterne liberare dopo.
How much you want to bet they find all the money you stashed away?
Quanto vuole scommettere che trovano tutti i soldi che ha messo da parte?
I'm here because I've heard rumors you stashed away a number of secret investments inside the company walls.
Sono qui perche' ho sentito dire che hai nascosto un certo numero di investimenti segreti all'interno della societa'.
But you don't remember where you stashed it.
Ma non ricordate dove l'avete nascosto.
So this Keith-- he was, uh, he was a trucker and, uh, he kept you stashed in the back of his, uh, cab during long hauls.
Quindi questo Keith era, era un camionista e... ti teneva rinchiusa nel retro della sua cabina durante i suoi lunghi viaggi.
Do not tell me that you stashed drug money in Dad's apartment.
Non mi dire che hai nascosto i soldi dei medicinali nell'appartamento di papa'.
And then, after the robbery, you went and you killed Julian Reese, and then you stashed the motorcycle leathers and the syringe in his car, hoping that we'd think that Reese was the gunman.
E poi, dopo la rapina, e' andato a uccidere Julian Reese, poi ha nascosto la tuta in pelle e la siringa nella sua macchina, sperando che pensassimo fosse stato Reese a sparare.
You stashed a GPS tracker on my car, didn't you?
Hai nascosto un localizzatore GPS nella mia auto, vero?
One of the nurses... they said that you stashed it under your bed.
Una delle infermiere... Mi ha... detto che lo tenevi nascosto sotto il tuo letto. Mi dispiace, Rhonda, davvero.
The only way we can know if you're telling the truth is if you tell us where you stashed those people.
L'unico modo per sapere se stai dicendo la verita', e' dirci dove hai nascosto quelle persone.
I know that on at least two occasions, you stashed witnesses there you thought were in danger.
So che almeno in due occasioni hai nascosto li' dei testimoni che pensavi fossero in pericolo.
Not unless you stashed a new generator in your duffel, too.
No a meno che tu non abbia un nuovo generatore di scorta nella tua sacca.
First, you're gonna bring Cass back from wherever you stashed him.
Beh, tanto per cominciare, puoi recuperare Cass dal posto in cui l'hai infilato.
We know that you stashed something more valuable than money when you fled your country.
Sappiamo che ha nascosto qualcosa di molto piu' prezioso dei soldi, quando fuggi'.
What we don't know is where you stashed it.
Quello che non sappiamo e' dove l'ha nascosta.
Now, why don't you tell me where you stashed the gun?
Ora, perche' non mi dici dove hai nascosto la pistola?
It's not like I'm asking you to tell me where you stashed that money or anything.
Non ti sto chiedendo di dirmi dove hai messo i soldi.
Seriously, you stashed Dolly at your mom's place?
Davvero, Mike? Hai nascosto Dolly da tua mamma? Si'.
All right, then you stashed the body in the trunk of one of the cars you stole.
Giusto? Poi avete nascosto il corpo nel baule di una delle macchine che avete rubato.
So this is where you stashed all the good stuff, huh?
Allora e' qui che nascondi la roba buona?
You are going to tell us exactly where you stashed that chip.
Devi dirci esattamente dove hai nascosto quel chip.
Were you able to read anything else off the tablet before you stashed it?
Sei riuscito a leggere qualcos'altro prima di nascondere la tavoletta?
Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Qualcuno si e' introdotto in casa sua, ha rubato dei titoli al portatore e... E dei gioielli che aveva nascosto sotto le assi del parquet.
Same place you stashed that pistol.
Nello stesso posto dove avevi nascosto la pistola.
1.7373578548431s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?